El gobierno sirio ha impuesto un asedio a Shahba durante mucho tiempo. Debido a esta situación, los y las civiles, incluidos los desplazados internos de Afrin, se enfrentan a una grave escasez de combustible y ayuda humanitaria.
El gobierno sirio controla la entrada de suministros esenciales, como combustible, harina y ayuda humanitaria a la región. Debido a la falta de combustible, los habitantes de la región llevan una semana sin electricidad. Además, el hospital Avrîn dejó de recibir nuevos pacientes debido a la escasez de medicamentos y combustible.
JINHA habló con mujeres de Afrin, que han vivido en Shahba desde la ocupación turca del cantón kurdo de Rojava, y con mujeres de Shahba.
“Vivimos en la oscuridad”
Fatimê Îbîş, una de las mujeres desplazadas de Afrin, quiere regresar a su tierra natal. “Llevamos seis años viviendo en Shahba. Soportamos todas las difíciles condiciones de vida porque queremos regresar a nuestra patria –afirmó-. Este año, el gobierno sirio ha intensificado su asedio a la región. Hace una semana que no tenemos electricidad; vivimos en la oscuridad. Si se acaba el combustible, se cerrarán las panaderías y se cortará el agua”.
“El hospital ha dejado de aceptar nuevos pacientes por falta de combustible. Exigimos que se levante el asedio. Seguiremos resistiendo –remarcó la mujer-. El gobierno sirio debería saber muy bien que no puede doblegar nuestra firme voluntad”.
“No dejaremos nuestra patria al enemigo”
Hayfa Elo, una de las mujeres de Shahba, dijo que no pueden cubrir ni siquiera sus necesidades básicas debido a los altos precios de los productos. “Vivimos en Shahba con los desplazados de Afrin. No podemos comprar ni siquiera nuestras necesidades básicas debido a los altos precios de los productos. No sabemos qué podemos hacer cuando nuestros hijos se enferman porque no hay medicamentos”, aseguró.
“Vivimos en la oscuridad porque llevamos una semana sin electricidad. Quemamos artículos del hogar y plástico para mantener calientes a nuestros hijos –señaló Hayfa-. A pesar de todo, no dejaremos nuestra patria al enemigo”.
FUENTE: Hesna Mihemed / JINHA / Traducción y edición: Kurdistán América Latina
Be the first to comment