Haciendo teatro en el Campo de Refugiados de Makhmur

Sîrwan Kanat es un actor de teatro en el campamento Makhmur. Se han creado y representado siete obras de teatro en el campamento, afirma Kanat, y añade que la unidad nacional también es importante para el arte.

El pueblo de Botan, que no aceptó la presión y la imposición del Estado turco en los años 90, se instaló en el campo de refugiados de Makhmur después de una larga resistencia… El campamento, ubicado en las faldas de la montaña Karaçox, en medio de los territorios de Hewlêr, Mosul y Kirkuk, y ha sido testigo de grandes dolores durante muchos años.

Makhmûr, con su clima desértico, es hogar de serpientes y escorpiones, y todavía se enfrenta a muchos ataques de ISIS y del Estado turco. El pueblo de Maxmûr ha luchado durante años contra todo pronóstico y hoy el campo se ha convertido en un paraíso con trabajo y sacrificio.

Por último, pero no por ello menos importante, el actual embargo causó serios problemas a la vida económica de los refugiados, pero ellos sobrevivieron con sus escuelas, cooperativas, consejos y acciones en su propio idioma. Mirando al futuro con esperanza, los refugiados de Botán se calientan con arte en los fríos días de invierno.

ANF habló con el joven artista teatral de Maxmûr, Sîrwan Kanat, sobre su trabajo.

En primer lugar, ¿puedes presentarte?

Tengo 23 años, nací en el campamento Ertûş. Actualmente vivo en el campamento de Maxmûr. Estudié la primaria, la secundaria y el bachillerato en Maxur. Luego me eduqué en el ámbito de la filosofía. He estado enseñando filosofía en el campamento, y al mismo tiempo, he estado trabajando en el grupo de teatro del Centro Cultural y Artístico de Makhmur, del que formo parte desde la infancia.

Lengua kurda, filosofía y teatro: todos ellos se complementan entre sí y son muy importantes en mi vida. La filosofía, el lenguaje y el arte fueron los primeros pasos para mí en el camino correcto.

Tienes un grupo de teatro. ¿Cómo se formó este grupo y qué has producido hasta ahora?

Realizamos una corta y hermosa obra llamada “Hêvi Yekta”, adaptando al escenario una historia escrita por el inmortal artista teatral kurdo Hêvî Şanoger. Perdió la vida en un accidente de camino al festival de teatro de Kirkuk en 2004. La tumba de Hêvî está en Makhmûr. Yekta Herekol es otra revolucionaria que realizó estudios de cultura y arte en el campamento. Llamamos a la obra ‘Hêvi Yekta’ porque es a la vez en memoria de estos dos artistas y era un buen nombre para una de nuestras primeras obras.

Aquí se ha trabajado en el teatro durante muchos años, pero el grupo se estableció formalmente a finales de 2016.

¿De cuántas personas está compuesto su grupo y qué obras han representado hasta ahora?

Nuestro equipo está formado por 6 personas, pero en algunas de nuestras obras somos más actores y llamamos a algunos de nuestros amigos del centro cultural.

En los últimos 3 o 4 años hemos representado obras como Hêvi Ykta, Democracia, Evîna Gul û Masî, Xwedawend, Windabûna Wateye, Zîlan, y finalmente Kurdistán, una adaptación de Antígona. Hicimos una gira por Rojava con una de estas obras, Legerîna Heqîqatê. Tuvimos la oportunidad de conocer el teatro de Rojava y mostrar nuestra obra en muchas ciudades.

Nuestras proyecciones principales son en Makhmûr. Cuando se prepara una obra de teatro, se representa al menos tres veces. No tenemos una gran sala, pero hay algunos lugares interiores donde podemos actuar.

¿Cómo reacciona la gente de Makhmûr a vuestras obras?

El pueblo ama el teatro. Nos reunimos con el público con la mayor regularidad posible y representamos nuestras obras. El campamento ya está en una pequeña zona, cuando sale una obra, inmediatamente se convierte en una noticia, hablada y criticada durante días. Presentamos cada una de nuestras obras a por lo menos mil personas. Normalmente actuamos de forma gratuita. El centro cultural o nuestro grupo tratan de satisfacer nuestras necesidades.

¿Tienes alguna obra nueva en mente?

Podemos decir que estamos listos para un nuevo comienzo y que nos estamos preparando para la primavera. El nombre de la nueva obra es ‘Bûka Axê’ (Novia de la Tierra), la última de las obras escritas por el grupo de teatro Şanoya Çiya. Un juego poderoso sobre el patriotismo y el amor a la tierra. Está ambientada en el Kurdistán en los años 90.

¿Cuándo se representaría?

Nuestro objetivo es completar la obra para finales de febrero. Tendrá sentido para nosotros poder representarla después del 15 de febrero.

El grupo está ocupado con la obra pero también participa en talleres que siempre atraen a un gran número de personas.

¿Qué hacéis en los talleres?

Los talleres duran de 2 a 3 meses como un programa de formación. Un día a la semana normalmente. Trabajamos con la voz, el diafragma, la mímica gestual y las lecciones básicas de actuación. Aceptamos tanto a los que están interesados en el teatro como a los que piensan más o menos en el teatro profesionalmente. Algunos de ellos se unen porque es algo para hacer en su tiempo libre, pero no es un problema porque el taller es una actividad social cuyo propósito es crear un interés por la actuación. La formación del grupo es diferente, y aparte de estos cursos, se imparten capacitaciones teóricas y técnicas al grupo específicamente.

Realizamos una corta y hermosa obra llamada “Hêvi Yekta”, adaptando al escenario una historia escrita por el inmortal artista teatral kurdo Hêvî Şanoger. Perdió la vida en un accidente de camino al festival de teatro de Kirkuk en 2004. La tumba de Hêvî está en Makhmûr. Yekta Herekol es otra revolucionaria que realizó estudios de cultura y arte en el campamento. Llamamos a la obra ‘Hêvi Yekta’ porque es a la vez en memoria de estos dos artistas y era un buen nombre para una de nuestras primeras obras.

Hacéis talleres y habéis representado muchas obras. Fuisteis a Rojava otra vez y estáis representando vuestra obra en el campamento Makhmur. ¿Cuáles son las dificultades, cuáles son los objetivos?

Al fin y al cabo, vivimos en un campamento que carece de ciertas posibilidades, hay fronteras y embargos. Pero mantenemos fuerte nuestro espíritu. Tenemos esperanza. Por ejemplo, estamos siguiendo el valioso trabajo de nuestros amigos artistas para establecer la unidad nacional kurda en Europa. Como artistas y residentes del campamento, también apoyamos estos trabajos, e incluso queremos participar. Nuestros artistas vendrán a Sur y darán un concierto y llamarán a la unidad nacional kurda.

Tenemos que trabajar para que se levante el embargo del campamento. Porque la solución de los problemas de este lugar depende de la unidad nacional. Si la unidad kurda debe ser asegurada, las presiones políticas sobre el campamento también deben ser eliminadas.

¿Alguna vez ha representado una obra de teatro en Sur?

Hasta ahora no hemos actuado en el Sur, pero deberíamos hacerlo. Se celebran festivales en Sulaymaniyah y Hewlêr. Incluso hay festivales internacionales. Conocemos ambos dialectos, el sorani y el kurmanci. Si los obstáculos políticos desaparecen, nos gustaría participar en estos. No debería haber obstáculos políticos frente al arte.

Finalmente, ¿hay algo más que quieras añadir?

El trabajo artístico se ha llevado a cabo en el campo durante muchos años. También trabajamos para y con los niños. El año pasado presentamos un juego para niños llamado ‘HEYTÛN’. Los talleres de formación para niños continúan. Actualmente, unos 50 niños están siendo instruidos en el teatro. Me gustaría destacar esto.

Aquellos que quieran apoyarnos, comunicarse y conocernos pueden contactarnos en nuestra dirección de Facebook llamada Koma Hêviyekda.

ANF/MAKHMUR