Con un auditorio repleto, este lunes se presentó en Buenos Aires, Argentina, el libro “Orígenes de la civilización. La era de los dioses enmascarados y los reyes cubiertos”, del líder kurdo Abdullah Öcalan.
En la presentación, realizada en el Centro Cultural de la Cooperación, participaron el politólogo argentino Atilio Borón, Mahmut Colak Zerdestí, integrante del Congreso Nacional de Kurdistán, y Soledad De Battista, representante en Argentina del Movimiento de Mujeres Libres de Kurdistán.
El libro, publicado por Editorial Sudestada, es el primer tomo de la obra “Manifiesto por una civilización democrática. Cuestiones sobre la Superación de la Modernidad Capitalista, y la Modernidad Democrática”, escrito por Öcalan desde la prisión de la isla de Imrali, en Turquía, donde se encuentra detenido desde hace 17 años.
En su intervención, Borón calificó al libro como “magnífico”, ya que “va a ser un material de estudio para los movimientos de liberación nacional y revolucionarios”. Según el reconocido intelectual argentino, la obra “tiene elementos de una extraordinaria originalidad, producto de una lucha tan grande, pero que ha permanecido casi desconocida para la gran mayoría”.
Borón apuntó que “la opresión del pueblo kurdo en manos de cuatro estados llama la atención. ¿Qué fue lo que pasó? ¿Por qué eso no pudo adquirir la relevancia que tendría que tener?”.
“Me sorprendió gratamente en la presentación del libro que hace Öcalan la madurez con la cual se plantea la problemática de la emancipación social y política del pueblo kurdo –señaló el intelectual-, incorporando nociones como el confederalismo democrático, que intenta dar solución a desafíos que fueron muy mal encarados por otros movimientos en Medio Oriente y por otras realidades en los países del Tercer Mundo”.
Para Borón, “el de Öcalan es un pensamiento muy fresco e innovador” y la lectura del primer tomo de su obra “puede enriquecer mucho las discusiones al interior de los movimientos de liberación en América Latina. El pensamiento que transmite el libro va a ser muy enriquecedor para nuestras luchas”.
Por su parte, De Battista remarcó que “este es un momento muy importante y esperado por todas las personas y la militancia que nos acercamos a la lucha del pueblo kurdo”, porque ahora “podemos dialogar de manera directa con las ideas que se llevan adelante en la revolución que ocurre en Kurdistán”.
“Este libro es acortar la distancia con el pueblo kurdo y la censura que hubo sobre su lucha, que lleva más de cuarenta años –afirmó-. Ahora nos va a sonar menos extraño hablar sobre Kurdistán, su pueblo y el proceso que llevan a cabo y que tiene tanto para enseñarnos”.
Según De Battista, en América Latina existe la necesidad de “conocer las ideas del movimiento kurdo, de refrescar el pensamiento revolucionario, de buscar otras alternativas a los modelos que han fracasado. La lucha del pueblo kurdo se ha ido modificando y replanteando a sí misma, y esta obra es el material del cual se alimentan cotidianamente los espacios democráticos, sus reuniones, sus academias de formación de militantes, las escuelas en donde se forma la población”.
De Battista destacó que el “trabajo de Öcalan está hundido profundamente en las raíces del pueblo kurdo, nos remonta a los orígenes de la civilización para traer al presente ese origen que fue sepultado, ocultado y negado, y que es donde está la esencia comunitaria de la vida y de una sociedad que proyectan en la actualidad en el paradigma del confederalismo democrático”.
Por último, Zerdestí explicó que el libro “facilita a los lectores conocer de cerca la realidad de Kurdistán”, además de brindar “aportes a la revolución de Argentina y de América Latina”.
“Para nosotros es un día histórico porque con este libro se rompen los cercos de desinformación de nuestros pueblos –manifestó-. Lo hicieron de tal manera que muchas luchas revolucionarias no se conocieron mutuamente. Con esta obra histórica tendremos la posibilidad de establecer lazos de amistad, fraternidad y solidaridad”.
Zerdestí, que forma el equipo de traducción junto a Soledad y Martón De Battista, indicó que “la traducción y preparación del libro fue un esfuerzo colectivo”.
A su vez, detalló que en este primer tomo “se podrán encontrar varios temas, como es el confederalismo democrático, que es el modelo de solución del movimiento kurdo para los problemas nacionales, religiosos y étnicos en Medio Oriente y así poner fin a la guerra y a la violencia en la región”. Al mismo tiempo, “se podrá conocer de cerca el surgimiento de la civilización y las consecuencias que ha traído para los pueblos de Medio Oriente”.
FUENTE: Kurdistán América Latina