La región de Xabûr, que se extiende desde Serêkaniyê a lo largo del río Xabûr hacia el sur a través de Til Temir hasta Haseke, ha estado bajo fuego nuevamente desde el 9 de octubre de 2019.
La guerra de ocupación del ejército turco contra las áreas de la Administración Autónoma del Norte y el Este de Siria se acompaña de un genocidio contra los pueblos que han vivido en esta área durante miles de años. En esta situación de una Tercera Guerra Mundial, se repiten dinámicas y eventos que recuerdan la preparación de los genocidios y crímenes contra la humanidad durante las Guerras Mundiales en el siglo XX: el 24 de abril de 1915, el Imperio Otomano comenzó el genocidio contra el pueblo armenio con el ejecución de cientos de intelectuales y líderes armenios. También actualmente, el estado turco todavía persigue el objetivo de romper la resistencia y la cohesión de la población mediante la ejecución extralegal de líderes sociales y políticos. Estos incluyen ataques y asesinatos coordinados por el servicio secreto turco contra miembros de los consejos de la Administración Autónoma, la tortura y ejecución del secretario general del Partido del Futuro Sirio, Hevrîn Xelef, o del sacerdote armenio Henan Bido y su padre. Durante la Primera Guerra Mundial, dos millones de armenios y sirios fueron asesinados en marchas de la muerte y en campos de concentración en el desierto de Deir ez-Zor. Ahora, Trump permitió cínicamente los intentos del estado turco de “limpiar” la región fronteriza de Rojava de los kurdos, al decir que un “espacio de vida adecuado para los kurdos” estaría en regiones cercanas a los pozos petroleros en el desierto de Deir ez- Zor.
Ahora como entonces, las potencias internacionales, en interés de su propio poder y ganancias, han guardado silencio sobre la violación del derecho internacional y apoyaron la preparación de genocidios. Así como las actitudes de las potencias occidentales, la Rusia soviética y la Liga de las Naciones alguna vez alentaron a Hitler a ocupar Austria y Checoslovaquia, hoy existe un consenso similar de las potencias internacionales con respecto a la ocupación turca del norte y el este de Siria. Sobre la base de los cálculos de ganancias económicas y geoestratégicas, todos ellos, incluida la ONU, contribuyen a los planes de genocidio de Turquía. En este artículo, las dimensiones históricas y el objetivo de la guerra de ocupación turca se examinarán con más detalle utilizando el ejemplo de los ataques a la región de Xabûr.
Resistencia contra nuevos genocidios y feminicidios en la región de Xabûr
Los primeros bombardeos del ejército turco fueron en Serêkaniyê. Esta ciudad fue dividida previamente en dos por la demarcación de la frontera en el Tratado de Lausana en 1923. La parte norte de la ciudad pasó a llamarse “Ceylanpinar” por las autoridades turcas, la parte sur de la ciudad pasó a llamarse “Rasalayn” por las autoridades sirias. Como ciudad fronteriza y la ciudad más occidental del cantón de Cizire en el camino a Girêsipî y Kobanê, tiene una importancia estratégica.
El pequeño pueblo de Til Temir, ubicado a 40 km al sur de Serêkaniyê, es un cruce importante en la autopista M4. Aquí la carretera que conecta Alepo y el cruce fronterizo con Irak se cruza con las carreteras que conducen a Hesseke, Serekaniye y Dirbesiye. Til Temir se encuentra al pie de las montañas de Kezuwan, que vigilan las llanuras del Cantón de Cizire.
En los años 2012 a 2015 ya se habían librado feroces batallas aquí. Primero, los mercenarios del Frente El-Nusra, aliado a las FSA, intentaron conquistar y despoblar esta región. Decenas de miles de familias, principalmente asirias y kurdas, huyeron de las amenazas de masacres. Otros se quedaron y organizaron la resistencia junto con unidades YPJ e YPG. El Consejo de Defensa Asirio Xabûr fue fundado con el objetivo de prevenir el éxodo completo de la población cristiana de la región. En 2014 siguieron otras masacres y ataques del Estado Islámico (ISIS) en la región. El ISIS secuestró a 350 cristianos para extorsionar por dinero del rescate; sus aldeas fueron destruidas, ocupadas y saqueadas. A través de una resistencia decidida, las Fuerzas de Defensa de Mujeres y Pueblos lograron defender las ciudades de Til Temir y Serêkaniyê. Para el verano de 2015, las unidades YPJ e YPG, junto con el Consejo de Defensa Asirio, pudieron liberar todos los territorios y aldeas ocupadas por el ISIS en la región de Xabûr. Luchadoras internacionalistas como Ivana Hoffman también participaron en esta lucha. Ella y cientos de sus camaradas de armas, kurdos, asirios, árabes y turcos, dieron sus vidas para defender y liberar la región de Xabûr. Pusieron las bases para la fase de reconstrucción que siguió después.
El proceso de reconstrucción no solo se refería a casas e infraestructura que fueron destruidas por la guerra, sino también al desarrollo de un sistema de autoadministración democrática. De ahora en adelante, todos los grupos de población y de fe tuvieron la oportunidad de articular sus necesidades e intereses y participar en los procesos de toma de decisiones. En este proceso de construcción de comunas y consejos populares, escuelas, cooperativas, instituciones sociales y culturales, las personas de las diferentes comunidades se conocieron mejor y crecieron juntas en la vida comunitaria.
No es solo debido a su posición geoestratégica que Serekaniye y la región de Xabûr se han convertido una vez más en blanco de los ataques actuales. Al igual que El Nusra y el Estado Islámico, el ejército de ocupación turco de hoy también está tratando de expulsar a la población cristiana, ezidi y kurda del norte de Siria. Estamos presenciando una continuación de las prácticas de genocidio colonial y las políticas de dominación imperialista de los siglos XIX y XX.
La campaña actual contra las áreas y la población que vive en las regiones de la Administración Autónoma del Norte y el Este de Siria se está llevando a cabo con el objetivo de destruir las culturas y la vida comunitaria de los diversos grupos de población que tienen sus raíces en miles de años de historia. Porque una vida de solidaridad, ética comunitaria, economía y organización comunitarias hacen que las estructuras de poder del estado sean superfluas. El tejido social contradice la lógica capitalista de explotación, así como la división étnica y la homogeneización bajo el paraguas de los estados nacionales. Los valores comunales y la cultura de resistencia contra la injusticia tienen profundas raíces históricas. Son la memoria colectiva de los diversos grupos de población en la región de la Media Luna Fértil. Esta es la razón por la cual ninguna de las innumerables potencias invasoras y ocupantes ha logrado erradicar por completo las estructuras sociales, culturales y las formas de vida que se remontan a la era neolítica. Desde las aspiraciones hegemónicas de los gobernantes sumerios, acadios, asirios y persas, pasando por las campañas de Alejandro Magno y el Imperio Romano, hasta los cruzados, los mongoles, los otomanos y las potencias coloniales europeas, todas las potencias dejaron huellas de destrucción. Fragmentaron el país, esclavizaron a mujeres, asesinaron y desplazaron a la población, destrozaron familias y comunidades. En los últimos 150 años en particular, varias potencias y regímenes coloniales han tratado de provocar prejuicios y desconfianza entre los grupos de población para afirmar su supremacía. Sin embargo, no lograron destruir la cultura de la Diosa Madre y su matriz de formas igualitarias de la sociedad en su conjunto, que hasta el día de hoy forman la base de la resistencia social.
Debajo de las más de diez mil colinas en el norte de Siria, conocidas como “Til” o “Gir”, hay vestigios ocultos de 10.000 años de historia de asentamientos humanos. Áreas como Kobane, Efrin, Minbic, Jerablus, Giresipiyê, Serekaniye y la región de Xabûr, que ahora están siendo atacadas por el ejército de ocupación y los grupos mercenarios yihadistas del estado turco, son los lugares de origen de la revolución neolítica, en la que las mujeres jugó un papel central. En los últimos 5000 años hasta el día de hoy, estos lugares y sociedades han sido objeto de guerras y redadas expansionistas para saquear la riqueza material y no material de esta región. Con la ocupación física, genocidios y feminicidios, se crearían nuevas verdades. La historia, el conocimiento, la cultura y los idiomas de los pueblos de Mesopotamia debían ser enterrados en las fosas comunes. Porque solo de esta manera podrían hacerse creíbles las explicaciones coloniales y patriarcales de la historia humana. Estos, a su vez, se utilizaron para fomentar nuevas guerras y legitimar la tiranía. Estas son las narrativas que los estados imperialistas, Turquía y el ISIS han estado usando hasta hoy.
Por el contrario, queremos escuchar las voces de las mujeres que, como hijos y nietas de los sobrevivientes de los genocidios del siglo XX, viven hoy en la región de Xabûr. Hace dos años hablamos con algunas de las mujeres que desempeñaron un papel importante en la organización de sus comunidades: Ator Ishaq fundó una casa comunal para ancianos, principalmente mujeres, de la comunidad asiria en Til Temir que decidió no abandonar su tierra natal. Madlein, de la aldea de Helmond en el río Xabûr, se unió al Consejo de Defensa Asirio de los “Guardianes Xabûr” en 2012 y participó en la defensa y el desarrollo de las estructuras comunitarias económicas y de autogobierno en su región. Conocimos a Elenor después de una oración de mujeres en la iglesia caldea de Serêkaniye. Con su sabiduría de la vida y su conocimiento, ha apoyado a la joven generación de cristianos en la práctica y la defensa consciente de su cultura.
Ator Ishaq, quien también es cariñosamente llamada “Madre de Asiria” en su comunidad, se presenta como “una hija de Til Temir y una nieta de Xabûr”. Ella habla con orgullo sobre la historia de 7,000 años de sus antepasados, cuyos orígenes se encuentran en las civilizaciones de los sumerios, acadios, babilonios y asirios. Describe las relaciones entre arameos, asirios y caldeos, también llamados “siríacos” en inglés, de la siguiente manera: “No hay diferencias entre las culturas y tradiciones de los arameos, asirios y caldeos”. Los caldeos son descendientes de Akkad; los arameos descienden de Sargón y los asirios de Ashur. Sargón, Akkad y Ashur eran hermanos. Cada uno de ellos gobernaron una ciudad-estado”. Intentaron expandir su esfera de influencia. Por lo tanto, surgieron relaciones históricas y disputas entre ellos. Por ejemplo, el Imperio Asirio conquistó los principados arameos en la región del Éufrates en el siglo IX a. C. Esto incluyó el Principado de Guzana, que fue construido sobre los cimientos del asentamiento neolítico de Til Halaf cerca de Serekaniye. Sin embargo, Ator Ishaq enfatiza que el verdadero problema era la política de poder colonialista, que obstaculizó la unidad de la población de habla aramea, así como las comunidades cristianas en Mesopotamia: “Nos llamaron caldeos, asirios y arameos. El cristianismo se dividió en diferentes denominaciones. Algunos de nosotros pertenecemos a la Iglesia Ortodoxa Oriental, otros recurrimos a la Iglesia Occidental o al Catolicismo. Pero la tierra de este país habla de los asirios. La patria de los asirios no puede ser destruida. No podían rompernos, no podían destruir esta tierra. No pueden silenciar la historia y cambiarla. Somos una nación de civilización de 7000 años de antigüedad. ¡No pueden negar tanto ahora!”
Además, Elenor, de unos 70 años, de Serêkaniyê, habla sobre la cultura de sus antepasados de 7000 años, que podría preservarse a pesar de los desastres naturales, las ocupaciones y los genocidios: “Soy caldeo. Los caldeos son los nietos de Nabucodonosor y los grandes gobernantes de Babilonia. Hay varias comunidades caldea, aramea y asiria milenarias”.
Los armenios en el norte de Siria regresan a las tribus Hayasa-Azzi que vivían en las montañas de la región llamada “Tushpa” alrededor del lago Wan. Junto con otras tribus indígenas, fundaron la Confederación Nairi en las montañas de Ararat en el primer milenio antes de Cristo. Esto fue seguido por la fundación del Imperio Armenio, que se extendió al norte de Mesopotamia y Anatolia bajo el gobierno del rey Tigran II en el siglo I a. C. Así se establecieron los primeros asentamientos armenios aquí.
Los sirios de habla aramea formaron las primeras comunidades cristianas en Mesopotamia, que fueron perseguidas por las fuerzas de ocupación romanas. El cristianismo primitivo también se extendió rápidamente entre los armenios y se convirtió en la religión del estado en 301. Las ciudades que hoy están situadas en la frontera turco-siria, como Antioch (Antakia), Edessa (Urfa), Midyat y Nisebin (Nussaybin) se convirtieron no solo en centros de fe cristiana primitiva pero también de cultura, filosofía y ciencia. También las mujeres, como Santa Febronia de Nisbis, jugaron un papel importante en la construcción de las primeras comunidades cristianas. Febronia fue brutalmente torturada hasta la muerte por soldados romanos porque se negó a renunciar a su fe y convertirse en la esposa de un general romano. Se dice que un árbol creció a partir de las gotas de sangre de Febronia. Se dice que este árbol es el que se encuentra hoy en el patio del Monasterio Febronia de Himo, un suburbio de Qamishlo. Hasta hoy este árbol es honrado como un lugar sagrado.
Aunque todos los gobernantes querían beneficiarse del trabajo y el conocimiento de las academias, científicos e intelectuales asirios y armenios, las comunidades cristianas fueron perseguidas también después de la ocupación romana, como bajo el dominio árabe, mongol y otomano. Para defender su existencia y su fe, una gran parte de la población asiria se retiró en el siglo XV a la región de alta montaña de “Tur Abdin”, ubicada entre Merdin, Amed, Hakkari y Wan. Sin embargo, incluso aquí no estaban a salvo de la persecución del Imperio Otomano. Bajo el mando del Sultán Abdulhamid, el ejército otomano cometió asesinatos en masa selectivos de todos los pueblos religiosos no musulmanes en esta región en los años 1840-96. Sirios, armenios y kurdos ezidíes fueron afectados por crueles masacres, deportaciones y asimilaciones forzadas. De esta manera, los antepasados de muchas familias cristianas que viven en Rojava hoy llegaron a las áreas de Serêkaniye, Dirbesi, Amude, Qamishlo, Tirbesipiye, Derik y Haseke.
En ese momento no sabían que el primer genocidio del siglo XX estaba a punto de tener lugar aquí. Elenor informa sobre los eventos que sufrieron las generaciones de sus padres: “Como cristianos ortodoxos y católicos, llegamos a Serêkaniyê en 1914. Después de las masacres del sultán Abdulhamid II, el ministro del Interior del Imperio Otomano le había dado a Talaat Pasha la orden de destruir todos los cristianos y erradicar las raíces de los armenios. Como aliado del Imperio Otomano, el estado alemán jugó un papel importante en la implementación de este plan. El genocidio de 1915 afectó a todos los cristianos, sin distinción ya sea armenios, asirios, arameos o caldeos. Las marchas de la muerte también llegaron a Serêkaniye. 70,000 personas fueron asesinadas en los alrededores. Cientos de miles fueron ejecutados en el camino y en el desierto de Deir-ez Zor, en Shedade y Margada. Los arameos llaman a este genocidio “Seyfo”, que significa “espada”. La espada era el símbolo de los otomanos. Asesinaron y violaron mujeres, niñas; cometió crímenes contra sacerdotes, ancianos y niños. Algunas de las jóvenes fueron tomadas por los otomanos como esclavos”.
Las heridas de este genocidio nunca podrían sanar. Porque nunca hubo condiciones bajo las cuales los criminales fueran condenados y los sobrevivientes pudieran decir la verdad y sentirse seguros. El trauma profundo continuó afectando a las generaciones posteriores. Hay muchas personas en Rojava que dicen “nuestra abuela era armenia”. Pero el número de quienes se identifican como armenios es muy pequeño. Esto puede deberse al miedo que dio forma a la generación de sus madres y abuelas y a las estrategias de supervivencia que desarrollaron. Una mujer de Amûde me dice en voz baja: “Mi madre estaba muy callada y no tenía confianza en sí misma. Ella vino de la región de Mardin en el norte de Kurdistán. Su madre había desaparecido cuando tuvo lugar el genocidio armenio. La familia de mi abuelo paterno la acogió y se casó con ella. Pero todos los que la vieron dijeron: ‘Ella es una infiel. Ella es armenia. Ella solo se convirtió en musulmana más tarde’. Este dolor tuvo un profundo impacto en mi madre y en nosotros como sus hijos. Mi madre nunca pudo volver a ver a su propia familia. Ella estaba en silencio y retraída. En mi infancia tuve que ver a mi madre llorando todo el tiempo”.
Los efectos del genocidio perpetrado contra la población cristiana por el Imperio Otomano en 1914-23, que continuó en las décadas siguientes no solo fueron mentales y sociales. Los lugares donde habían buscado refugio se convirtieron en sitios de nuevas masacres. Algunos de los asirios de la región de Hakkari habían huido durante el genocidio a las regiones de Duhok y Ninova / Mosul, que estaban bajo el dominio británico. El 7 de agosto de 1933 tuvo lugar otra masacre en la provincia de Duhok, en el pueblo de Sêmêle. Se estima que 9000 asirios fueron asesinados durante las siguientes ejecuciones masivas y destrucciones de aldeas en la llanura de Mosul. Estos pogromos llevaron a los asirios a huir nuevamente de las provincias de Dohuk y Mosul. Muchos emigraron al norte de Siria, que estaba bajo el mandato francés. Ator Ishaq describe el sufrimiento de los asirios que llevaron a la región de Xabûr de la siguiente manera: “Los otomanos nos expulsaron de Hakkari; los ingleses nos expulsaron de Irak. Algunos ahora dicen que fueron los kurdos quienes nos mataron en la masacre de Sêmêle. Si los kurdos estaban involucrados en ello, no mataron porque eran kurdos, sino porque los británicos y los turcos los incitaron a hacerlo. Había algunos kurdos con una moral débil que los colonialistas podían usar. Sin embargo, el dinero y las armas utilizadas en esta masacre eran todos del estado otomano y de Inglaterra.
Reconstruyendo la vida nuevamente en la región de Xabûr
Los asirios que sobrevivieron a la renovada masacre fueron colonizados principalmente por el mandato francés en la región de Til Temir y en campamentos a lo largo del río Xabûr. Solo más tarde construyeron sus propias casas, iglesias y pueblos. Ator Ishaq nos cuenta cómo sus abuelos experimentaron su llegada a la región de Xabûr: “Mi abuelo y mi abuela nos dijeron que solo habían venido por poco tiempo, para regresar a su lugar en Irak después de un corto tiempo. Pero a medida que pasaba el tiempo, se establecieron aquí y construyeron sus vidas. Construyeron casas de barro y comenzaron a cultivar la tierra. Con el tiempo olvidaron su intención de regresar y se convirtieron en “cristianos sirios”. Los asirios se distribuyeron por el distrito de Til Temir. Cada tribu nombró su lugar según su lugar de origen. Por ejemplo, aquellos que habían venido de un lugar alto en Irak llamaron a su pueblo “Ser Sibiko” o “Til Tawil”. Esto significa “lugar alto”. Tenemos una tribu llamada Tiyarê que proviene del área de Tiyarê. Por lo tanto, el nombre asirio de Til Temer es “Tiyarê”. Entonces, el nombre de cada una de las 34 aldeas asirias a lo largo del río Xabûr tiene su propio significado’.
Madlein es del pueblo de Helmond. Esta aldea, dirigida por el estado sirio bajo el nombre de Til Cuma, recibió su nombre asirio de la aldea natal de sus padres en Irak. Ella y su suegra nos contaron en junio de 2017 sobre las condiciones en que su familia comenzó de nuevo en Helmond. La suegra de Madlein, de 70 años, recuerda los primeros días y la convivencia de los pueblos de la región de Xabûr: “No teníamos electricidad ni agua. Fuimos al río Xabûr a buscar agua en latas. Tuve ocho hijos. Nunca vi al padre de mis hijos (mi esposo), excepto durante dos meses al año. Porque trabajó como conductor de tractores en diferentes lugares. Tenía una vaca y un rebaño de ovejas. Trabajé en los campos de algodón. Salimos a pie para cortar el césped para alimentar a nuestros animales. Hicimos todo el trabajo nosotros mismos. Mis hijos aún eran pequeños. En primavera llevamos a nuestras ovejas a los altos pastos de las montañas de Kezuwan para ordeñarlas. Las familias de pastores árabes tenían carpas hechas de lana negra. Se llevaron nuestras ovejas con sus rebaños para pastar. Nos quedamos con ellos y trabajamos juntos. Las mujeres cuidaban la leche y otros productos de las ovejas. Calentamos y procesamos la leche. Produjimos yogur, queso, mantequilla hechos a mano”.
Madlein continúa: “Cuando los asirios llegaron aquí, este lugar era un área forestal deshabitada. Después de que la trajeron a la vida y construyó pueblos y ciudades, el estado cambió la composición demográfica del área. Todo estaba arabizado. El régimen Baath colocó carteles de topónimos árabes y estableció la población árabe. Al principio no hubo problemas entre personas de diferentes nacionalidades. Todos vivían juntos y eran iguales. La vida era simple, pero hermosa y pacífica. Esto muestra que en el pasado las personas vivían juntas sin problemas. Teníamos una vida feliz. Pero el régimen Baath dividió al pueblo; algunos fueron favorecidos, otros fueron discriminados”.
Como minoría religiosa, los sirios pudieron fundar iglesias, centros comunitarios y escuelas en Siria. Sin embargo, esto solo fue tolerado mientras se definieran como “cristianos sirios” y no como una nación. Particularmente desde la década de 1980 en adelante, se ejerció presión sobre las comunidades sirias de varios lados para persuadirlas de emigrar de la región de Xabûr y de Siria en su conjunto: por un lado, el estado de Siria siguió una política de asimilación árabe. Por otro lado, los proyectos de represas del estado turco redujeron el volumen de agua en la región de Xabûr hasta tal punto que se secaron cosechas enteras. A partir de entonces, las personas en la región de Xabûr ya no podían asegurar su sustento con la producción agrícola. Al mismo tiempo, los países europeos abrieron sus puertas a los inmigrantes porque necesitaban mano de obra barata. Como resultado, incluso antes de que comenzaran los ataques de El Nusra y el ISIS, muchas familias o miembros de la familia asirios se mudaban al extranjero. Una situación similar se aplica a muchas familias Ezidi en el norte de Siria.
Madlein llama a la política de despoblación selectiva y desarraigo, un genocidio cultural. Ella enfatiza que los pueblos de Mesopotamia confrontados con el genocidio deben organizar sus propias fuerzas de defensa: “Sobre todo, los pueblos asirio y ezidi deben poder defenderse. Esto es particularmente necesario desde el punto de vista militar, porque ambos hicieron grandes sacrificios y sufrieron genocidios; Se cometieron 37 genocidios contra los asirios y 73 contra el pueblo ezidi. Ningún otro pueblo ha experimentado una historia de masacres a tal escala. Por eso nos hemos dispersado por todo el mundo. Padres e hijos, madres, hijas y hermanas fueron destrozados. Todos viven solos en un lugar diferente, en un país diferente. ¿Cómo puede llamarse a esto algo más que genocidio? Cuando vivimos tan separados, aislados; cuando nuestro idioma, cultura y tradiciones desaparecen y se asimilan, ¡entonces es genocidio! Solo podemos hablar entre nosotros por teléfono, pero ya no podemos vivir juntos. Es más difícil vivir separados unos de otros que morir”.
En 2017, cuando nos reunimos con mujeres asirias en la ciudad de Til Temir y las aldeas circundantes, bebimos té y hablamos con ellas, la bandera asiria colgaba en sus salas de estar e instituciones de tal manera que una franja roja y azul en el interior de cada una de las cintas tricolores era visible en la parte superior de la bandera. Ator Ishaq nos explicó que los símbolos y colores de su bandera revelan la historia asiria, la naturaleza y la situación de su país: “Las cuatro cintas, cada una compuesta de rayas onduladas de color rojo, blanco y azul, emergen del sol y una de cuatro puntas estrella en el centro de la bandera. Las cuatro cintas y los cuatro rayos estelares representan las cuatro estaciones y los cuatro puntos cardinales. Las franjas rojas simbolizan la sangre, las blancas la paz y las azules el agua de los ríos Xabûr, Eufrates y Tigris. En total, los tres colores de las cuatro cintas forman 12 franjas que representan los 12 meses del año. La disposición de los tres colores es diferente en cada una de las cuatro cintas. Según el estado del país, hay tres posibilidades para colgar nuestra bandera: si las rayas rojas de ambas cintas en la parte superior de la bandera están adentro, indica que estamos en un estado de guerra. Si las rayas azules de ambas cintas están visibles en el interior en la parte superior de la bandera, significa que estamos en paz. Por otro lado, si, como es el caso ahora, una franja roja y una azul en el interior de la bandera apuntan hacia arriba, significa que estamos en un “estado normal”, significa que no hay guerra ni paz.”
Estos dos colores, que Ator Ishaq definió como “un estado normal”, fueron claramente visibles en el verano de 2017 en Til Temir: las huellas de la guerra dejadas por los ataques de ISIS todavía eran parcialmente visibles en el paisaje urbano. Al mismo tiempo, las huellas de la guerra se podían sentir en los encuentros con personas que informaron sobre familiares, vecinos y conocidos asesinados, secuestrados o huidos. Pero en el mismo momento, las mujeres, que se organizaron con las personas en sus aldeas y vecindarios, que repararon sus casas y escuelas dañadas por las bombas, que protegieron las carreteras de acceso para la seguridad de la población, cultivaron sus campos y jardines, pidieron sus parientes para regresar a la región de Xabûr e hicieron nuevos planes para el futuro para ellos y sus hijos, difundieron la esperanza de que la paz podría llegar pronto.
Karima Betha, delegada armenia del Consejo del Distrito de Derik, también dijo en una conversación en agosto de 2019: “Hemos abierto una nueva página con esta revolución. A veces, algunas personas de la generación anterior todavía lo abordan con recelo y miedo. Pero la nueva generación es diferente. Especialmente las mujeres en nuestra comunidad han ganado mucha confianza en sí mismas. Todas pertenecemos juntas. Hemos aprendido que ya no es necesario seguir la voluntad del hombre, servir y escuchar solo a él. Las mujeres han cambiado y tienen sus propias opiniones. Ahora podemos hablar y hacer política. Podemos ponernos de pie y defendernos. Nuestras relaciones sociales con las familias kurdas y árabes son mucho más intensas ahora. Todos vivimos juntos y sabemos que podemos crear un futuro feliz juntos. Si nos convertimos en una, alcanzaremos nuestra meta, entonces ningún poder en el mundo puede controlarnos y oprimirnos. Si un árbol está solo y débil, una tormenta puede arrancarlo fácilmente. Pero cuando muchos árboles fuertes se paran uno al lado del otro, permanecen firmemente enraizados”.
Es esta autoconfianza la que da a las mujeres de las comunidades cristianas y a las mujeres kurdas y árabes la fuerza para organizar juntas hoy la resistencia contra los nuevos planes de genocidio de Turquía en el área de Xabûr y otras áreas del norte y este de Siria.
Madlein de los “Guardianes de Xabûr”
Desde el 9 de octubre de 2019, dos franjas rojas de las cintas en la bandera asiria están apuntando hacia arriba nuevamente. Más de 500 cristianos huyeron de Til Temir a Haseke en las primeras semanas de la guerra debido a los continuos ataques con aviones no tripulados y terrestres. Madlein, quien dijo de sí misma que había sido solo una “simple ama de casa y madre” hasta 2012 cuando se unió al Consejo de Defensa Asirio, ahora participa activamente nuevamente en la defensa de la región de Xabûr. Ella ve esto como su responsabilidad, porque “como pueblo asirio, especialmente como mujeres, hemos sido objeto de muchas masacres y atrocidades una y otra vez. Desde el día negro cuando los grupos terroristas del Estado Islámico atacaron nuestras aldeas pacíficas en la región de Xabûr el 23 de febrero de 2015, los corazones de las personas pacíficas aquí han estado aterrorizados y doloridos. Todavía recordamos las masacres, la destrucción y el saqueo, los secuestros y el encarcelamiento y la profanación de nuestros lugares sagrados. Estas son imágenes que nunca olvidaremos. Ahora, la ocupación y los ataques del estado turco bajo Erdogan y sus grupos aliados son un gran peligro.
En particular entre los pueblos asirio, arameo, caldeo y armenio de la región, masacrados por los otomanos como durante el Seyfo y en Sêmêle, estos ataques despiertan un gran temor. El peligro hoy es más grave y mayor. Si el estado turco y sus grupos terroristas continúan sus ataques y crímenes, seremos testigos de un genocidio contra los pueblos indígenas y la destrucción de civilizaciones que tienen miles de años”.
Madlein enfatiza que el peligro de un nuevo genocidio y feminicidio afecta a todos los pueblos y mujeres de la región y solo puede ser detenido por una resistencia común: “Nuestros temores y preocupaciones no son solo para el pueblo asirio sino para toda la población y todas las comunidades en el región, ya sean asirios, sirios, armenios, caldeos, kurdos o árabes. No hay diferencia entre musulmanes y cristianos. Porque cuando el enemigo ataca un área, en última instancia ya no distingue entre asirios, kurdos o árabes. Saquea, destruye, quema y destruye todo. El enemigo no tiene piedad, ni con las personas ni con las piedras. No distingue entre la destrucción de una iglesia o una mezquita. (…)
Como mujeres asirias, pedimos a todas las organizaciones de mujeres y de derechos de las mujeres que se opongan a esta ocupación. Exigimos que el estado turco abandone nuestra patria Siria. Porque lo vemos como una potencia ocupante que amenaza nuestra existencia y nuestra permanencia en nuestra patria”.
Si queremos evitar que se repitan los crímenes de genocidio en el siglo XX en el siglo XXI, debemos escuchar este llamado y actuar. Si no queremos compartir un día la culpa de los crímenes históricos contra la humanidad, como lo hizo la generación de nuestros abuelos, no podemos permanecer indiferentes. ¡Hasta el final del fascismo de Erdogan y la ocupación turca en el norte y el este de Siria, nuestra resistencia debe continuar y volverse aún más amplia y fuerte!
- ANF /NEW DESK / Fuente: Women Defend Rojava